Shinsaibashi Imaiya Honten
燒鳥 串燒 居酒屋
心斎橋美食巡禮:今井屋本店的絕品比内地鶏與日本銘酒
多國語翻譯日文語音菜單於後方
使用說明
下方內容有店家菜單翻譯,出現上面字體文字,點擊具有日文語音,
有時會因使用者網路讀取環境關係,語音功能會有等待的狀態。
店家介紹上方有右邊的這種分類圖案,
點擊會幫你啟動Google Map的導航功能

畫面右側漂浮方塊功能
分別是“食物”跟“飲料”的菜單快捷鍵
“數量”是點餐數量的日文語音表單

掃描QR code分享網頁一起觀看菜單

預算(午)¥1,000~¥1,999
(晚)¥6,000~¥7,999
營業時間:[週一~週五]
11:30~15:00 (LO14:30)
17:00~23:00 (LO22:00)
[週六~週日,假日]
11:00~15:00 (LO14:30)
17:00~23:00 (LO22:00)
電話:050-5890-1634 預約可
全座位禁煙
現金,信用卡,交通卡,QR_Code 交易
大阪府大阪市中央区東心斎橋1-17-26
餐廳常用日文
打擾了 실례합니다
Excuse me
請給我菜單! 메뉴판을 주세요!
Can I have the menu, please?
我要點餐 할게요
I'd like to order.
我點這個 이거 주세요
I'll have this.
謝謝招待 감사합니다
Thank you for the hospitality.
請給我水 물 좀 주세요
Can I have some water, please?
這個要怎麼吃呢? 이거 어떻게 먹죠?
How do I eat this?
請給我一個小盤子 작은 접시 하나 주세요
Can I have a small plate, please?
可以幫我拍照嗎? 사진 좀 찍어 주실래요?
Could you take a photo for me, please?
麻煩幫我換烤網 구이망을 바꿔 주시겠어요?
Could you change the grill net for me, please?
麻煩結帳 계산서 주세요
Can I have the bill, please?
我在哪裡付款? 어디에서 결제하나요?
Where do I pay?
多少錢? 얼마입니까?
How much is it?
可以用信用卡嗎? 신용카드 사용 가능한가요?
Can I use a credit card?
我要用現金付款。 현금으로 결제하겠습니다.
I'll pay in cash.
請給我收據。 영수증 부탁드립니다.
Could I have a receipt, please?
人數
Drink
生啤酒
Draft Beer 생맥주
朝日 Super Dry
아사히 슈퍼 드라이
啤酒
Beer 맥주
朝日 Super Dry
아사히 슈퍼 드라이
朝日優質啤酒 아사히 프리미엄 생맥주
Asahi Premium Draft Beer
無酒精啤酒 무알코올 맥주
Alcohol-free beer
朝日無酒精啤酒 아사히 드라이 제로
Asahi Dry Zero
沙瓦 스워
sour cocktail
烏龍茶調酒 우롱하이
Shochu with oolong tea
綠茶調酒 녹차하이
Shochu with green tea
可爾必思沙瓦
Calpis Sour 칼피스 사워
葡萄柚沙瓦 자몽 사워
Grapefruit Sour
愛媛蜜柑酸橙酒 에히메 만다린 사워
Ehime Mandarin Sour
檸檬沙瓦 레몬 사워
Lemon Sour
鮮榨萊姆酸橙酒 생라임 사워
Freshly Squeezed Lime Sour
雞尾酒
Cocktail 칵테일
伏特加東尼克 보드카 토닉
Vodka Tonic
伏特加萊姆 보드카 라임
Vodka Lime
伏特加巴克 보드카 벅
Vodka Buck
伏特加瑞奇 보드카 리키
Vodka Rickey
金萊姆 진 라임
Gin Lime
金瑞奇 진 리키
Gin Rickey
金巴克 진 벅
Gin Buck
金湯力 진 토닉
Gin Tonic
黑醋栗烏龍 카시스 우롱
Cassis Oolong
黑醋栗蘇打 카시스 소다
Cassis Soda
黑加侖子蜜柑 카시스 만다린
Cassis and Mandarin
黑醋栗葡萄柚 카시스 그레이프푸룻
Cassis Grapefruit
黑加侖子水果雞尾酒 카시스 프룻 칵테일
Cassis Fruit Cocktail
莫斯科騾子 모스크바 뮬
Moscow Mule
威士忌
Whisky 위스키
起瓦士12Y
Chivas Regal 시바스 리갈
Yamazaki
야마자키
白州 하쿠슈
Hakushu
知多 치타
Chita
啤酒雞尾酒 비어 칵테일
Beer Cocktail
香迪啤酒샨디 가프
Shandy Gaff
紅眼酒
Red Eye 레드 아이
非酒精飲料
Soft Drink 소프트 드링크
烏龍茶
Oolong Tea 우롱차
綠茶
Green Tea 녹차
蜜柑汁 귤 주스
Mandarin Juice
100%葡萄柚汁
Grapefruits 포도프룻 주스
可樂
Coke 콜라
薑汁汽水
Ginger Ale 진저 에일
辣口 드라이
Dry
甜口 스위트
Sweet
可爾必斯
Calpis 칼피스
沛綠雅氣泡水
Perrier 페리에
富士礦泉水 미네랄 워터
Fuji Mineral Water
Menu
比内地雞燒烤 히나이 치킨 야키토리
Hinai Chicken Yakitori
以下照片皆來自店家官網
肝 레바
Liver

雞肉蔥串 치킨과 파 스큐어
Chicken and Scallion

大腿肉 허벅지 고기
Thigh Meat

雞胸살 무네
Breast

雞胸與皮 무네와 피부
Breast and Skin

雞胗
Gizzard 닭모래집

金橘 킨칸
Kumquat

雞翅 테바사키
Chicken Wings

雞皮 카와
Chicken Skin

雞脖子 코브키
Neck

手揉雞肉丸 수제 츠쿠네
Hand-Kneaded Tsukune

雞胸肉 살닭안심
Chicken Tenderloin

雞頸肉 닭목살
Chicken Neck

雞軟骨 난코츠
Chicken Cartilage

雞心 하츠
Heart

雞尾 본지리
Chicken Tail

稀有部位 희귀부위
Rare Cuts
雞牡蠣 소리레스와 오비
Soliless and Obi
「雞牡蠣」是指家禽背部靠近大腿的兩塊小而圓形的黑色肉塊,具體位置在髖骨背側的凹陷處。雞生蠔肉質柔嫩多汁,是日式燒烤店中常見的食材。 Sot-l’y-laisse’ refers to two small, round pieces of dark meat located on the back of poultry, near the thighs, specifically in the concave area of the ilium. Chicken oysters are tender and juicy, commonly found in Japanese yakitori restaurants. ‘ソリレス’는 가금류의 등 부분과 허벅지 근처에 있는 두 개의 작고 둥근 검은 살을 말합니다. 구체적인 위치는 장골 뒤쪽의 오목한 부분에 있습니다. 닭 오이스터는 부드럽고 즙이 많아 일본식 야키토리 식당에서 흔히 볼 수 있는 음식입니다
ソリレス(SOT-L’Y-LAISSE)雞牡蠣

豬肚皮 돼지 배꼽살
Pork Belly

雞內臟
Chicken Offal 내장

豬背肝 돼지 등 간
Pork Back Liver

豬腰子 돼지 콩팥
Pork Kidney

雞翅尖 후리소데
Furisode

烤蔬菜 야채 구이
Grilled Vegetables
蘆筍 아스파라거스
Asparagus

厚切香菇 두꺼운 표고버섯
Thick Shiitake Mushrooms

蔥 파
Green Onion

青龍椒 시시토 고추
Shishito Peppers

鵪鶉蛋 우즈라 타마고
Quail Egg

炭火燒 숯불구이
Charcoal Grill
炭火辣明太子烤 辛子명태알 숯불에 구워
Grilled Spicy Cod Roe on Charcoal

絕品切蒲英 절품 키리탄포
Grilled Rice Stick
秋田縣的鄉土料理。煮熟的粳米放入研缽中搗碎,塗抹在細竹上,用炭火烤製而成。江戶時代,獵人和伐木工進山數日時,為了讓便當保鮮,將飯團表面烤焦製成烤飯團。江戶後期,在大館附近的花輪,為了接待來巡視的藩主,將飯塗在杉木小棒周圍,棒的一端切斷,另一端尖銳,插在爐灰中烤獻上。藩主讚賞這味道並詢問名稱,由於是創意料理,當時無名。有人即興回答「切り団子」。因其形狀類似於短穂槍的切斷端。從此,這名稱便被廣泛使用。最初並非用於鹽汁鍋,但現在已成為這道名菜的一部分。切り団子的料理有多種,現在也有大量生產,最初作為商品銷售是在昭和初期,由能代的一家餐廳開始。 A local cuisine of Akita Prefecture. Uruchi rice is cooked, crushed in a mortar, spread around thin bamboo sticks, and grilled over charcoal. During the Edo period, hunters and woodcutters, when going into the mountains for days, grilled the surface of rice balls to preserve them, creating grilled rice balls. In the late Edo period, near Odate in Hanawa, a dish was created for hosting a visiting lord by spreading rice around small cedar sticks, cutting off one end of the stick, sharpening the other, and grilling it in hearth ashes as an offering. The lord praised the taste and asked its name, but it had none as it was a new creation. Someone cleverly named it “Kiritanpo,” as it resembled the cut end of a short spear. Since then, this name has been used. Initially, it wasn’t a part of the shottsuru pot (nabe), but now it’s an integral element of this famous pot dish. There are various Kiritanpo dishes, and now mass production is also done. The first commercial sale of this product was in the early Showa era by a restaurant in Noshiro. 아키타 현의 전통 요리입니다. 우루치米를 삶아 절구에 넣어 으깬 다음, 가는 대나무 주위에 바르고 숯불에 구워 만든 것입니다. 에도 시대에 사냥꾼이나 나무꾼들이 며칠간 산에 들어갈 때, 휴대 도시락의 보존을 위해 주먹밥의 겉면을 구워 구운 주먹밥을 만들었습니다. 에도 후기에 오다테 근처 하나와에서, 당시 번주가 순찰 오자, 접대 요리로 스기 작은 막대 주위에 밥을 바르고, 막대의 한쪽 끝은 자르고 다른 한쪽은 날카롭게 해, 이로리의 재에 꽂아 구워 올렸습니다. 번주는 이 맛을 칭찬하며 이름을 물었지만, 창작품이어서 이름이 없었습니다. 누군가 즉석에서 ‘키리탄포’라고 대답했습니다. 짧은 창의 한쪽 끝을 잘라낸 모양과 비슷해서입니다. 그 후 이 이름이 그대로 사용되게 되었습니다. 처음에는 쇼츠루 나베에 넣는 것이 아니었지만, 현재는 이 명물 나베 요리의 중요한 요소로 사용되고 있습니다. 키리탄포 요리는 다양하며, 현재 대량 생산도 이루어지고 있습니다. 이 제품을 처음으로 상품화한 것은 쇼와 초기, 노시로의 한 식당이었습니다.
きりたんぽ(KIRITANPO)(切蒲英)

味噌烤 미소구이
Grilled with Miso
磯辺焼 해안구이
Grilled Seafood
![]() 磯辺焼き(ISOBEYAKI)「磯辺燒」就是用海苔包裹的“烤物”。 ① 將麻糬烤過,沾上醬油並用海苔包裹。 ② 使用海苔的烤食品。例如,將魚和海苔一起浸泡在醬油中,然後夾在海苔中烤製。 ① 떡을 구워 간장에 찍고 김으로 싸는 것. ② 김을 사용한 구이 요리. 간장에 절인 생선을 김 사이에 끼워 구운 것 등이 있다. ① Mochi (rice cake) grilled and wrapped in seaweed with soy sauce. ② Grilled dishes using seaweed. Includes fish marinated in soy sauce and sandwiched between seaweed sheets before grilling. |
厚炸豆腐炭火烤 두꺼운 두부 숯불에 구워
Thick Fried Tofu Grilled on Charcoal
招牌菜 명물 요리
Specialty Dish
鹽烤雞腿 소금에 구운 닭다리살
Grilled Thigh Salted

豪快炸雞腿 한조각으로 튀긴 닭다리살
Fried Thigh in One Bold Piece
鹽胡椒烤成熟雞胸肉 숙성된 닭 가슴살 소금 후추 구이
Aged Breast Meat Grilled with Salt and Pepper

火鍋料理 전골 요리
Hot Pot Cuisine
極致水煮火鍋 궁극의 물 닭 전골
Ultimate Mizutaki Hot Pot

秋田名物切蒲英火鍋 아키타 명물 키리탄포 전골
Akita Specialty Kiritanpo Hot Pot

比內地雞小碟菜品 비내지도리 닭 작은 접시 요리
Hinai-Jidori Chicken Small Dish
雞肉芥末 닭고기 와사비
Chicken Wasabi

雞胸肉拌辣味鱈魚卵 닭가슴살 명란젓
Chicken Tenderloin with Spicy Cod Roe
雞皮拌柚子醬油 닭껍질 포ン즈 양념
Chicken Skin with Ponzu Sauce
雞肉納豆 닭 낫토
Chicken Natto
時令蔬菜 제철 채소
Seasonal Vegetables
原創今井屋脆甘藍 本가 이마이야의 바삭바삭 양배추
Original Imaiya's Crispy Cabbage

今井屋時令蔬菜沙拉 이마이야의 제철 채소 샐러드
Imaiya's Seasonal Vegetable Salad

比內地雞生火腿凱撒沙拉 비내지도리 생햄 시저 샐러드
Hinai-Jidori Chicken Prosciutto Caesar Salad
雞胸肉與酪梨芥末沙拉 닭가슴살과 아보카도 와사비 샐러드
Chicken Tenderloin and Avocado Wasabi Salad

冷製蘆筍沙拉 차가운 아스파라거스 샐러드
Chilled Asparagus Salad

特選產地番茄沙拉 엄선된 토마토 샐러드
Select Regional Tomato Salad
特色料理 일품 요리
Specialty Dishes
白嫩冷豆腐 차가운 순두부
Plain Chilled Tofu
鵝肝醬 간 파테
Liver Pâté
軟骨炸物 연골 튀김
Fried Cartilage
什錦醃菜 모듬 절임
Assorted Pickles
酥脆炸雞翅 바삭바삭한 닭날개 튀김
Crispy Fried Chicken Wings
醬油納豆與芝崎納豆 간장 낫토와 시바자키 낫토
Soy Sauce Natto and Shibazaki Natto
鰹魚酒盜 도둑 맛 가다랑어
Bonito Fish Thieves
辣味鱈魚卵 매운 명란젓
Spicy Cod Roe
正餐 식사
Meal
雞肉蛋丼밥 닭고기와 계란 덮밥
Oyakodon (Chicken and Egg Bowl)

極致蛋拌飯 최고의 달걀 비빔밥
Ultimate Tamago Kake Gohan (Egg Over Rice)
幸福納豆拌飯 최상의 낫토 비빔밥
Blissful Natto Over Rice
富含膠原蛋白的雞肉粥 콜라겐이 풍부한 닭죽
Collagen-Rich Chicken Porridge

白飯套餐 밥 세트
Rice Set
用佐賀海苔包裹的南高梅飯糰 사가 노리로 싸인 남고매실 주먹밥
Ume Onigiri Wrapped in Saga Nori
用佐賀海苔包裹的明太子飯糰 사가 노리로 싸인 명란젓 주먹밥
Mentaiko Onigiri Wrapped in Saga Nori
稲庭風冷麵 이나니와 자루 우동
Inaniwa Zaru Udon

比内地雞濃郁白濁湯 히나이 닭 진한 백탁 국물
Hinai Chicken Rich Milky Broth

比内地雞雞骨味噌湯 히나이 닭뼈 된장국
Hinai Chicken Miso Soup

甜品 디저트
Dessert
能登鹽冰淇淋 노토 소금 아이스크림
Noto Salt Ice Cream

忌廉芝士布丁 크림 치즈 푸딩
Cream Cheese Pudding

大阪 美食攻略
東京 美食推薦
大阪 美食推薦
京都 美食推薦
福岡 美食推薦
大分 美食推薦
GOODxSSSS日本美食語音菜單地圖歡迎加入